00:00
00:00
00:01
Transcript
1/0
Abra conmigo su Biblia. Tome su Biblia conmigo y abra la Romanos 13. Romanos 13. Hoy vamos a estar dando lectura de Romanos 13, del 8 hasta el 14. Pero hoy solamente nos vamos a enfocar en el versículo 11. Romanos 13, del 8 al 14, y esta es la palabra del Señor. His holy word, his inspired word, preserved for the people of God, and look at what it says. Do not owe anything to anyone but to love one another, for he who loves his neighbor has obeyed the law. For this you will not commit adultery, you will not kill, you will not steal, you will not covet, and any other commandment in these words is summed up. You will love your neighbor as yourself. El amor no hace mal al prójimo, por tanto el amor es el cumplimiento de la ley. Haced todo esto conociendo el tiempo, que ya es hora de despertaros del sueño, porque ahora la salvación está más cerca de nosotros que cuando creímos. La noche está muy avanzada, el día se acerca, por tanto desechemos las obras de las tinieblas y vistámonos de las armas de luz. Andemos decentemente como de día, no en orgías y borracheras, no en promoscuidad sexual y lujurias, no en pleitos y envidias, antes bien. vestios del Señor Jesucristo, y no penséis en promover para las lujurias de la carne. Esa es la palabra del Señor. Padre, te damos gracias. Pedimos, Señor, en esta tarde, Señor, que tú vengas y nos hables a través de lo que vamos a estar mirando aquí en tu palabra. Pido, Señor, que tú me des gracias, Señor, para poder explicarla. Señor, que tú nos abras nuestros oídos. Que tú, Señor, abras nuestros ojos. Que tú, Señor, nos despiertes del sueño. Pido, Señor, que tu Espíritu Santo obre nuestras vidas. En nombre de Jesús, Señor, lo pedimos. Amén. ¿Cree usted que hay tal cosa como creyentes dormidos en un sueño? Pues yo me atrevería a decir de que La gran mayoría de la iglesia cristiana americana está dormida. Está dormida en qué sentido? Está dormida en que yo diría de que pensamos que nuestro deber cristiano es solamente venir los domingos. Yo diría que muchos y varios de ustedes aquí están más o menos dormidos. Y temo que la sana doctrina nos ha arrullado en lugar de la sana doctrina motivarnos a vivir una vida cristiana, y a vivir para Cristo, y poner esfuerzo en las cosas de Dios. La sana doctrina nos ha paralizado en lugar de activado, y no debería ser así. La sana doctrina es para motivarnos a vivir una vida digna de nuestro señor y ir en pos de él. ¿Qué tipo de vida vivirías tú si yo te pudiera decir con certeza que te queda una semana de vida? ¿Qué clase de tipo vivirías? ¿Qué clase de vida vivirías? Si yo te dijera, para el próximo sábado, ¿es tu día? ¿Qué dirías tú? ¿Con qué urgencia vivirías tú si te faltara una semana de vida? Estoy seguro de que muchos de aquí se levantarían y fueran y arreglaran ciertas cosas porque saben que les falta una semana de vida si yo realmente les pudiera decir con seguridad de que les falta una semana. You would live with an urgency that you have very little time left. You would live with care. We would not live thinking, no, I have a lot of time left, I have 40 years of life left, I'm sure. No, if I could tell you, you have a week of life left, You would then start to think, oh, I have to fix this, I have to put this in order, I have to do this, I have to do that. And in that week, it would become an hour of everything you have to do and everything you have to leave well. We all live in this world with a earthly perspective, so to speak. In this world we are born, and it is everything we know. And the glories of this world El enfoque de esta vida nos da una perspectiva en que solamente nos preocupamos en lo terrenal. Porque es todo lo que conocemos. Planeamos y nos preocupamos mayormente hacia nuestro futuro aquí en esta tierra. Pensando de que aquí vamos a orar mucho tiempo y de que tenemos toda la vida por delante. No es malo planear y preocuparnos por algunas cosas que tenemos que hacer en esta vida. Aquí vivimos, no es malo. Pero para el creyente en Cristo Jesús, eso no debería ser todo. What did Jesus teach in Matthew 6? Go with me, I invite you to go with me to Matthew 6. Jesus in Matthew 6 is giving the blessings and he says, there speaking in Matthew 6, verse 19, and he says this, Do not accumulate treasures in the earth where the flea can donde la polilla puede derrumbar y destruyen y donde los ladrones penetran y roban sino acumulados tesoros en el cielo donde ni la polilla ni la leumbre destruyen y donde los ladrones no penetran ni roban porque donde está tu tesoro ahí también estará tu corazón y baje sus ojos al 25 That's why I say, don't worry about your life, what you eat, what you drink, but about your body, what you wear. Isn't life more than food and the body more than clothes? And Jesus says, Mirad las aves del cielo, que nos siembran, nos ciegan y recogen graneros. Sin embargo, vuestro Padre celestial las alimenta. ¿No sois vosotros mucho más allá, con más valor que ellas? ¿Y quién de vosotros, por ansioso que esté, puede añadir una hora al curso de su vida? ¿Y por la ropa? ¿Por qué os preocupáis observar cómo crecen los lirios del campo? No trabajan, no hilan. Pero os digo que ni Salomón en toda su gloria se vistió como uno de estos. Y si Dios viste a la hierba del campo, que hoy es y mañana es echada al horno, no habrá mucho más para vosotros, hombres de poca fe. Por tanto, no os preocupéis diciendo qué comeremos. O que beberemos? O con que nos vestiremos? Porque los gentiles buscan ansiosamente todas estas cosas. Que vuestro Padre Celestial sabe que necesitáis de todas estas cosas. Pero buscad primeramente el reino de Dios y su justicia, y todas estas cosas os herañan adidas. El Seguidor de Cristo. Es alguien que debe de vivir en el tiempo presente con una perspectiva celestial. Sí vivimos en esta tierra, pero tenemos que nosotros enfocarnos en lo que es eterno, en lo que dura, en una perspectiva celestial. Solamente Dios y su palabra nos pueden dar esa perspectiva y nos pueden dar esa perspectiva, quitar la perspectiva enfocada aquí en la tierra y darnos una perspectiva eterna. Por eso somos salvos. Para algo, una esperanza eterna. Pues precisamente esto es lo que Pablo va a empezar a decir aquí. Y qué bueno que lo va a empezar a resumir Pablo de esta manera. Porque Pablo, en Romanos 13, mire lo que dice en el versículo 11. Y haced todo esto. I like how the Bible of the Americas translates it, because it puts an imperative and says, do this. Although the original only says, and this. Here it is saying, do this. Do this. I mean, after a whole practical section of Romans 12 up to here, Paul is finishing, looking back, and he's telling us, he's telling us, do all this. Well, do what? Well, let's see the summary of everything that Paul wants us to look at and encapsulate everything that he has said. Romans 12, from 1 to 2. I pray for the mercies of God that you present your bodies as a living, holy sacrifice, acceptable to God, which is your rational worship. Do not adapt to this world, but be transformed by the renovation of our mind. That's what you should do. Romans 12, verses 4-6. Just as a body has many members, but not all members have the same function, so you, who are many, are a body in Christ and individually members of each other. But having gifts that differ according to the grace that has been given to us, let us use them. That is what you must do. You must use your gift. Romans 12, from 9 to 10. Love without hypocrisy. Abhorring the bad, applying to the good. Be affectionate with each other with fraternal love. That's what you should do. Romans 12, 16. That is what you must do. Verse 21. Romanos 12, no seas vencido por el mal, sino vence con el bien el mal. Romanos 13, 1, sometase toda persona las autoridades que gobiernan, porque no hay autoridad sino de Dios, y las que existen por Dios son constituidas. Romanos 13, 7, paga todo lo que debais, al que impuesto impuesto, al que tributo tributo, al que amor, al que temor temor, al que honor honor. And then, Romans 13, from 8 to 10, You owe nothing to anyone, but to love one another, because he who loves his neighbor has fulfilled the law. That's what you should do. Y dice, ¿Por qué esto? No cometerás adulterio. No matarás, no hurtarás, no codiciarás. Y cualquier otro mandamiento en estas palabras se resume. Amarás a tu prójimo como a ti mismo. El amor no hace mal a nadie. No hace mal al prójimo. Por lo tanto, el amor es el cumplimiento de la ley. O sea, después de toda una sección de instrucción, Pablo, Después de mostrarnos qué es la vida cristiana, Pablo está llegando a la conclusión. Es como si Pablo estuviera terminando Romanos. Toda la sección de doctrina y de práctica, Pablo está mirando para atrás y nos está diciendo, hagan esto, vivan de esta manera, a esto haced. And you know what? It's not just an opinion of Pablo, it's not just an option of Pablo, it's not a suggestion of Pablo, but this is how you should live the Christian life in response to God's mercies. Recuerde, Dios no nos pide vivir así para hacernos sus hijos. Más bien, Dios nos pide hacer esto porque ya somos sus hijos. Because we already are. Paul says, do this, because we already have salvation in Christ. That's how you should live. And Paul is telling us, okay, do it. And not only does he say that, but he says, knowing the time. Here, Paul is not pointing us to recognize something that is a time, for example, the time I have on my watch. No. Here, Paul is saying, look around you, look at how the time is, look at how the world is, look at how the environment is, look at what kind of time it is. The idea is the state of the moment. Do this, but be aware of what world you live in. ¿Qué clase de mundo vivimos nosotros? ¿Estamos conscientes nosotros en qué clase de mundo vivimos? Porque Pablo eso se está enfocando. Hagan todo esto, háganlo. Así vivan, pero tengan en cuenta el tiempo. Desiernen el tiempo. Do you know what the environment is like around you, what you see here, what you see in this world? Not so much the date, or the time, or the year, but how the world is. Paul is focusing us on that. Galatians 1.3, Paul says to the Galatians, Que se dio a si mismo por vosotros. En Galatas 1, déjenme empiezo, déjenme les leo 3. Gracias a vosotros y paz de parte de nuestro Dios y nuestro Padre y el Señor Jesucristo, que se entregó a si mismo por nuestros pecados para liberarnos de este presente siglo malo. Pablo here is telling the Romans and he is telling us, do this, live like this, take into account, recognize how the world is, recognize how time is, you are still living in a bad century, you and I are living in a bad time where the world goes to perfection, to perdition. We need to take into account what kind of world we live in. In a bad century, you don't belong to this century anymore. You belong to the coming century, even though you're still here. It's like we're in the now and the not yet. El Evangelio introdujo eso. Sabía que los apóstoles, ellos reconocieron que después de que Cristo vino la primera vez, ascendió al cielo, ellos lo miraron como que iniciaron los últimos días cuando Jesús descendió al cielo. Hebreos 1. ¿Cómo empieza el libro de Hebreos? Dios habiendo hablado hace mucho tiempo, en muchas ocasiones y de muchas maneras por los padres y por los profetas en estos últimos días. En estos últimos días, ha hablado por el Hijo. En estos últimos días, el escritor de Hebreo hace dos mil años escribiendo el libro de Hebreos, dijo, en estos últimos días Dios ha hablado por su Hijo. Primera de Corintios 10, 11, Pablo les dice a los Corintios, estas cosas sucedieron como ejemplos. Hablando de Moisés y el Antiguo Testamento, fueron escritas como enseñanza para vosotros, para quienes has come at the end of the centuries. It has come upon us. We don't wait for anything else for Christ to come. Nothing. We don't wait for anything else. We wait for the final day. That's what we expect. The last trumpet. The resurrection of the body. That's what we expect. John 2.18 says, Children, it is the last hour. Just as you heard that the Antichrist is coming, many Antichrists have also arisen now. That's why we know that this is the last hour. The only thing left is the final trumpet. Pablo is telling us, hey, I'm not writing you Romans to make you feel comfortable and safe and calm and well seated on your benches. No. He is telling them, look, here is salvation, God bought it, you received it by grace, and now because of the mercies He had with you, He chose you, He redeemed you, He justified you, and He is sanctifying you, so live this way. And Paul has already taught us all that. And now Paul is getting to the end and he's saying, do all this, consider the time, look at the time. And what kind of time is it? He says, it's time to wake up from sleep. It's easy. Mirar, oh, hay tantas grandes doctrinas. Estoy seguro en Cristo Jesús. Yo no puedo perder la salvación. Y esas doctrinas, en lugar de motivarnos, ¿qué puedo hacer yo por Cristo? Decimos, ah, yo nomás vengo y me siento. Yo vengo aquí, me cruzo las manos, y que todo mundo haga todo lo que tenga que hacer. Al cabo, mi salvación ya es segura. Yo ya no tengo que preocuparme de nada. Mi salvación es en Cristo, y yo no necesito hacer nada. No, eso no es. Pablo is saying here, wake up from sleep. Someone who dreams experiences a fantasy, does not experience reality. Christianity is not a beautiful magical dream. It is a battle in the midst of the reality of this century. Sadly, we live as if it were not so or not. We live as if Christ would never come, as if Christ would never come back, and that He would just receive us sitting there, not doing anything. We live as if Christ Jesus, when He comes, He wants to have us paralyzed. ¿Vivimos como si Cristo no deseara ninguna actividad de nuestra parte? Aparte de estar sentado aquí cada domingo. ¿Vivimos pensando que pudiéramos vivir y dormir en ociosidad hasta que Cristo venga o hasta que yo me muera y no importa lo que haga? No importa. Hay que se preocupen todos los demás por avanzar el reino. Hay que se preocupen todos los demás para que funcione un grupito de iglesia. Hay que los demás. Hay que echarle a los demás. Yo no voy a hacer nada aquí. Nomás me voy a quedar sentado. No. You know what? We live without any responsibility, without any desire to operate with the gift that God has given us. We are like the parable that Jesus gave of the gifts that he gave, the talents that he gave, and one gave him a talent, and what did that evil do? He went and hid it. We live in a dream, the vast majority of us. We live thinking that God is never going to ask us for anything. He wants to find us only faithful, sitting down, weakly. We can't live a Christian life weakly. I'm not saying that you should leave everything and go to a ministry, but I am saying that you have to be busy with something. And I'm not telling you, God is telling you. Here, Paul is saying, do this, recognize the time, it's time. It's time to wake up from what? From a dream. In short, It's time to dedicate ourselves to God and make living sacrifices to Him. It's time to not conform to this century. It's time to use our spiritual gifts. It's time to live like Christ to other people, to our brothers and sisters, and to the people outside. It's time to be better citizens. It's time to submit to our government. It's time to pay our debts. It's time to begin to love as Christ loved. The time is now. y no tenemos nada que perder y Pablo lo mira aquí como una urgencia. Tristemente, la iglesia cristiana no vive bajo ninguna urgencia, y menos la iglesia cristiana aquí en Estados Unidos. Pero ¿sabes qué? No siempre va a ser así. No siempre va a ser así. Pablo summarizes it here, Romans 13, from 11 to 14, excellently in Ephesians 5. I'm going to invite you to go with me to Ephesians 5. Look at what Pablo says in Ephesians 5, starting at 11. Look at how Pablo puts it, starting at 11. And do not participate in sterile works, de las sinieblas, sino más bien desenmascaradlas. Porque es vergonzoso aún hablar de las cosas que ellos hacen en secreto. Pero todas las cosas se hacen visibles cuando son expuestas por la luz. Pues todo lo que se hace visible es luz. Y mire lo que dice el 14. Por esta razón dice, despierta. Despierta tú que duermes, y levántate entre los muertos, y te alumbrará Cristo. Por tanto, tened cuidado como andéis. La vida cristiana es de andar. Tú no te levantas por la mañana y abres los ojos y te quedas ahí acostado. ¿Cuántos de ustedes hacen eso en las mañanas? ¿Cuántos de ustedes despiertan del sueño y se quedan nomás mirando al techo? Eso no es despertar. Eso se le puede decir recordar. O sea, recordarse que estás vivo, que existes, de que no estás en un sueño. Pero ¿cómo sabes de que una persona vive? Porque anda, se levanta, se prepara, se viste, se quita ciertas cosas y empieza su mañana y empieza a hacer ciertas cosas que tiene que hacer. Well, Paul here in Ephesians says, therefore, be careful how you walk. That is, the Christian life is about how to walk, not as foolish, but as wise, taking advantage of what? Time. Why? Because the days are good and relaxed and you are on the beach? No. ¿Porque los días son qué? ¡Malos! ¡Así pues! No seáis necios, sino entended cuál es la voluntad de Dios. Entiendan. Necesitas estar despierto para poder entender algo. Levántate. Deja ya el sueño espiritual. Deja ya el sueño. deja ya el estado de inactividad con perdida de conciencia. Una persona que está dormida tiene pérdida de conciencia. ¿Y sabe qué? Una persona dormida no tiene respuesta alguna hasta que despierta. it's They are waiting, but how, in what state are they? Asleep! We are like that parable, we are waiting for the coming of the Lord, but we are waiting for Him asleep and not awake and active. Well, before the parable of the ten virgins, in Matthew 24, 45, look, there appears a parable that is not very famous, but look, this parable is very interesting, because it speaks of the faithful servant and the unfaithful servant. The faithful and unfaithful servant. And look at what Jesus says in 45. Who is the faithful and prudent servant whom his Lord put upon los de su casa para que les diera la comida a su tiempo. ¿Quién es? ¿A quién los puso? ¿Quién lo puso a ese siervo, el Señor? ¡Dichoso aquel siervo a quien, cuando su Señor venga, lo encuentre haciendo así! No dice que lo encuentre dormido, haciendo todo, teniendo todo preparado, pero dormido no, haciendo, haciendo así. De cierto os digo que lo pondrá sobre todos sus bienes. But if that evil servant says in his heart, My Lord it will take, and begins to beat his servants, and eats and drinks with those who get drunk, and it is the same thing that Paul is going to say here in Romans 13. Leave the works of darkness. But look at what Jesus says here, that they eat and drink and get drunk. The Lord will come from that servant the day he does not expect it, and an hour he does not know. y lo azotará severamente, y le aseñirá el lugar con los hipócritas. Ahí será el lloro y el crujir de dientes." ¿Por qué? Porque no lo encontró haciendo lo que debería haber hecho. Y Pablo aquí ya está resumiendo romanos. Pablo ya está terminando. Y él está diciendo, ya es hora de despertarnos del sueño. El amanecer está cerca. ¿Qué debes de hacer? ¡Despertar! Es tiempo de reconocer y comprender que hay prioridades espirituales que tienen un valor eterno. Y la hora es ya. Hay una urgencia. Es hora de aprovechar las necesidades, las oportunidades, y hacer lo más que podamos de ella. Ahora, no te estoy diciendo, debes de dejar todo y lanzarte a un ministerio. No, pero sí te digo una cosa. Esa banca se ha convertido en una almohada. Las bancas se han convertido en almohadas para la iglesia de Dios aquí en Estados y Latinoamérica. Es tiempo. To be sons of God, prepared. Yes, that's why we come, to prepare ourselves. Motivated. Motivated to what? To do something for the kingdom of God. Dedicated to what? To be obedient to the call of the Lord. After Paul says all that, he gives us the reason, or rather, he gives us the motivation to wake up from the dream in which we live. I remember, Well, lately I haven't done it, but listen, when I want to sleep my wife, do you know how I sleep her? Reading the Bible to her. She stays well rolled up. Instead of awakening her imagination and everything I'm explaining to her and reading, no. Oh, but if we put a movie, the one who sleeps me is me and the one who stays awake is her. That's how we are now. The Word of God, instead of motivating us to do something, I'm not telling you, you have to do this, you have to do that. No. Something for the Kingdom of Christ. Wake up from sleep. Wake up from sleep. Wake up. Paul says, do this, contemplating and taking into account how the time is, and wake up from sleep. Wake up from sleep. That's the reason. The motivation of why we should wake up from sleep. It's time to wake up from sleep because salvation is closer to us than when we believe. Paul puts in the first instance salvation. That final day that we wait for so long. Paul is saying, it's closer today than what was yesterday. Entonces, si se nos está acabando el tiempo, ¿qué debe de producir que el tiempo se está acabando? ¿Usted no mira a deportes? ¿No mira de que los jugadores se ponen a jugar en el minuto 90? Y nomás están combinando el baloncito por 90 minutos, pero cuando se trata de ganar, y a todos quieren meter gol en el minuto 90. ¿Por qué? Porque se está acabando el tiempo. Se está acabando. Don't look at the World Cup where it lasts 90 minutes just by combining the ball. And at the last minute everyone wants to score a goal. Because the time is running out. Paul is saying, the time is running out, wake up, because salvation is closer to us than when we believe. This seems interesting to me. Do you know why? Because one indicates that believing makes salvation possible. It indicates that believing is what makes salvation possible. It's not the works, it's not baptism, it's not religion, it's not what you can do or bring to the table, it's nothing, it's believing. Paul says salvation is closer to us than when we initially believed. Our time is running out. Two, the time that has passed since we started to believe when you were saved. I don't know when you were saved. I can give you the day when I was saved. It was in 2006, when I first saw what lasted so long in the church not understanding. Well, you know what? Time has passed. And salvation is closer now, since that day when I believed. In 2006. Now, I think it's clear that Paul here is looking at future salvation, the final salvation, the one we expect on the last day. But yes, did you know that the word of God, Scripture, looks at salvation in three aspects? The Scripture looks at it in three different stages, or three realities of the believer, and we can separate them in the justification, in the sanctification, and the glorification that Paul is focusing on here. To put it in other words, there is a past of salvation, there is a present of salvation, and there is a future of salvation. You and I were saved in the past when we believed. Fuimos justificados. Tú y yo estamos siendo salvos en el presente. Y tú y yo seremos salvos en el futuro, en el día final. Fuimos salvos en el pasado de la pena de la condenación del pecado cuando pusimos nuestra confianza en Cristo Jesús y Él nos justificó. Ahí fuimos salvos. Todo aquel que cree fue salvo en ese instante, justificado, declarado justo, delante de la corte de Dios, delante de su ley, de su justicia, declarado justo. Efesios 2, 8, Porque por gracia habéis sido Salvos por medio de la fe. Habéis sido, sea en el pasado, fuiste salvo por medio de la fe. Y esto no de vosotros, sino que es un regalo de Dios. No por obras para que nadie se gloríe. Aconteció esta salvación en el pasado. ¿Y sabes qué? Esta salvación continúa hasta en el presente. Porque estamos siendo salvos presentemente del poder y de la práctica El pecado. ¿Eso sabe cómo se llama? La santificación. Dios nos está santificando. Nos está salvando del poder que el pecado antes tenía sobre nosotros. De la práctica del pecado. Segunda de Corintios 2, 15, mira lo que dice. Porque fragante aroma de Cristo somos para Dios entre los que se salvan, o se puede traducir los que están siendo salvos. Y entre los que se pierden, para unos, olor de muerte para muerte, y para otros, olor de vida para vida. ¿Y sabes qué? En el día final, seremos salvos de la ira de Dios. Romanos 5, 9 nos mostró eso. Entonces, mucho más, habiendo sido ahora justificados por su sangre, seremos salvos de la ira de Dios por medio de él. But there is also a third dimension in which we are going to be saved from the complete presence of sin. That is going to be the glorification. Yes, you and I were saved from the sorrow de la condenación del pecado cuando creímos, estamos siendo salvos de la práctica del pecado. Hoy en esta vida vamos progresando, aunque aún batallamos y pecamos, vamos progresando en una vida de santificación, pero al final va a haber una completa liberación de la presencia del pecado en los cielos nuevos y tierra nueva. Go with me to Romans 8. We looked at it a few years ago in Romans 8. Romans 8.20. Do you remember that passage? It says, Because creation was submitted to vanity, not by its own will, but because of that. ¿Qué la sometió en esperanza? ¿De que la creación misma será también liberada de la esclavitud, de la corrupción, a la libertad, de la gloria de los hijos de Dios? Pues sabemos que la creación entera aún ajime y sufre dolores de parto hasta ahora. Y no sólo ella, sino que también nosotros mismos, que tenemos las primicias del Espíritu. Aún nosotros mismos gemimos en nuestro interior, aguardando ansiosamente la adopción como hijos, la redención de nuestro cuerpo. Eso es lo que esperamos. Y Pablo, ¿sabes qué está diciendo? La salvación, esa salvación está más cerca que cuando creímos. That must produce in us a sense of urgency. Now, I'm not telling you that you have to leave everything and start and grab a lot of things. No. You must do what God asked you to do. Debes de usar tu don como Dios te lo dio a ti. A mí me lo dio diferente. A ti te lo va a dar diferente. Pero Dios nos tiene que encontrar haciendo su voluntad en pos de su obediencia hacia él. Y tenemos que estar despiertos. Tenemos que estar despiertos. Entonces, la justificación. There God saved us from the penalty of sin. Sin was canceled and we were saved. This is the past salvation, so to speak. In the sanctification, in what you battle day by day with this body of sin. Dios nos está liberando del poder y de la práctica del pecado. El pecado ya no puede dominarnos completamente porque eso ha sido cancelado. Pero sí, hay flaquezas en que nosotros voluntariamente permitimos los engaños del pecado y de este cuerpo mortal y terminamos pecando, pero Dios nos va formando. Es un proceso de santificación. Estamos siendo salvos. En ese sentido, es la salvación presente por ponerlo así. Lo que esperamos es la glorificación, la salvación futura. Eso debe de producir en nosotros algo. ¿Sabe qué es algo? Algo. ¿Qué es, hermano? Algo. Yo le digo a mis hijos, hagan ¡Algo! ¿Qué hago? ¡Algo! ¡Hagan algo! ¡No los quiero ver ahí en los videojuegos o en el iPad! ¿Qué hago? ¡No hay nada más que hacer! ¡Oh, sí hay! ¡Ven para afuera! ¡Haz algo! ¿Vosotros nos estáis diciendo algo? ¡Ya eres salvo! ¡No lo vas a hacer para ser salvo! ¡Olvídate de eso! ¡Ya eres salvo! ¡Ya eres hijo de Dios! Tú no lo vas a hacer para ser hijo de Dios. Tú lo vas a hacer porque ya eres hijo de Dios. ¿Qué más motivación necesitamos para vivir una vida como Cristo pide? ¿Qué más motivación necesitamos? Aunque Pablo apenas está empezando la motivación. Ahora, para terminar, me gustaría que fueran a Segunda de Pedro III. Ahí también Pedro termina con una motivación y dice, oigan, pues ¿cómo más debemos de vivir? Vaya conmigo a Segunda de Pedro. The thing is that Paul is saying, there is something urgent. Live this way. There is something urgent. Salvation is near. And it is closer than when we believe. Time is running out. We are getting older, we are not getting younger. Do you want to reach heaven and God tells you, you know what, I put so much at your disposal and you come to me with this misery? ¡Qué vergüenza! Te bendije con tanto y con esto vienes y con esto terminaste. Yo me pongo a pensar de nuestros hermanos en otros países que no tienen nada. ¿Sabe qué? Estoy seguro, yo no solamente he escuchado, yo nunca he salido de este país a predicar el Evangelio, pero estoy seguro que si yo voy a otro país, no quedaré salir de este país predicando el Evangelio. Because I've heard stories where people who have nothing, people who have nothing, have a passion for the Gospel of Christ. They don't have light, they don't have anything, they can't read the Bible in the dark, but the neighborhood is full to hear the word of God. It's sad. That blessings have paralyzed us. Debemos de vivir con la urgencia del tiempo. Debemos nosotros tener una perspectiva eterna. Necesitamos nosotros para nosotros tener una perspectiva eterna necesitamos despertarnos del sueño. Es como si el mundo supiera como hipnotizar a la iglesia. Es como si ya el mundo ya supiera y nuestro amigo ya sabe como hipnotizar a la iglesia. Dale todo lo que pide, bendicela toda con todo lo que tiene y vas a tener una iglesia floja y buena para nada. Eso no debería ser así. No podemos dejarnos que el mundo nos arrulle con sus encantos y decir, ay, estoy muy ocupado durante la semana. Hermanos, ustedes no me pueden decir a mí que ustedes están más ocupados que yo, que tengo dos hijos, una esposa, un trabajo y todavía tengo esto. No me puede decir usted eso, que usted está más ocupado en el reino de Dios que yo. Muchos de ustedes ya no tienen familia. Look at the urgency of time! Wake up from sleep! Wake up! Look at what the apostle Peter says in his second epistle, in chapter 3, in verse 8. But, beloved, do not ignore this, that for the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years like a day. The Lord does not take long. en cumplir su promesa, según algunos entienden la tardanza, sino que es paciente para con vosotros. Es paciente para contigo. No queriendo que nadie perezca, sino que todos vengan al arrepentimiento, porque el día del Señor vendrá. Ese es el día que Palos tiene en mente. The day that Paul has in mind here in Romans 13 is that salvation is near. And it is closer than when we believe. But the day of the Lord will come as a thief in which the heavens will pass. In the day of the Lord the heavens will pass. We don't expect anything else. We expect the final day. No se crea de que usted va a tener tiempo, porque según va a haber una tribulación en siete años, no se crea de eso. Esa es una teoría recientemente que lleva 150 años. El día del Señor vendrá como ladrón. Nadie va a saber. No te vas a poder poner fechas, así como muchos aún sanos maestros de la palabra de Dios ya están poniendo fechas. Es triste. No pongas fechas. Nadie sabe. Vendrá como ladrón, en el cual los cielos pasarán con gran estruendo, y los elementos serán destruidos con fuego intenso. y la tierra y las sobras que hay en ellas serán quemadas. Puesto que todas estas cosas han de ser destruidas de esta manera, Pedro pregunta, ¿Qué clase de personas no debéis ser vosotros en santa conducta, en piedad, esperando y apresurando la venida del día de Dios? ¿Qué clase de persona debes de ser, sabiendo que al final todo va a ser quemado? Todo va a ser quemado con fuego intenso. Todas las cosas se van a arrepetir y Dios va a ser de eso que Él quemó, va a ser ¿qué? Look at verse 13. Well, look at verse 12 still. nosotros esperamos cielos nuevos y tierra nueva en los cuales mora la justicia como te pide dios de que debes de vivir ya ahora en este mundo considerando el tiempo y despertando del sueño injusticia ¿Por qué? Porque esperas la justicia. Te estás preparando para lo que algún día va a ser cierto de nosotros. ¿Qué clase de persona debemos de ser? ¿Y cómo debemos nosotros de vivir sabiendo que el tiempo? Ya falta muy poco tiempo. Y no solamente puede ser el día del Señor. ¿Qué si tú ahorita regresando a tu casa mueres? ¿Qué vas a hacer? ¿Qué vas a decir? Vas a estar delante del juez. No vas a estar delante del salvador. Quizás para unos va a ser salvador, pero para otros va a ser juez. No va a haber gracia después de la muerte. No va a haber oportunidad después de la muerte. No va a haber oportunidad después del último día. Pablo is telling us, look, contemplate, live this way, consider the time, the time is bad, how should you live? And we are going to look at that next week, how we should live. But Pablo tells us something very true here, that we must wake up. We cannot be sleeping believers, there is no such thing. Now I'm not telling you that you should be super active and doing activities where you despise your children, you despise your family, you despise many things. No, you should not go from one extreme to the other, from doing nothing to doing everything. No, there must be a balance, but you should, that your Lord, if He comes tomorrow, that He finds you doing what you should be doing. Tu sabes que debes de estar haciendo. Yo no te estoy diciendo que hagas, pero tu sabes de que debes de estar involucrado en algo. Para Dios, para tu familia, educando hijos en los caminos del Señor. Si ya no tienes hijos, ayudando a los nietos, ayudando en algo, ayudando en el avance del evangelio en algo. Algo. Le digo a mis hijos, algo. Que hago papi? Hagan algo. Algo. Entonces, Para concluir, lo único que puedo decir es, despertaos del sueño. Despertaos. Y no lo digo yo. ¿Sabes quién te lo dice? Te lo dice Dios. Te lo dice Dios. Por ejemplo, Padre, te damos gracias. Señor, ayúdanos. Pido, Señor, que tú pongas en medio nuestro, Señor, un deseo de vivir para ti, de quererse como Cristo, de ir en pos de Él, de andar como es digno de un seguidor de Él. Ayúdanos, Señor, a andar. Ayúdanos a caminar. Ayúdanos a vivir en santidad. Ayúdanos, Señor, a desarrollar nuestro don. Ayúdanos, Señor, a que tus misericordias nos impulsen a involucrarnos en las vidas de los demás. Al avance de tu reino, al bien, Señor, de tu cuerpo aquí en la tierra, Que miremos, Señor, el tiempo y que consideremos de que estamos de noche. Pero ya nosotros ya no pertenecemos a la noche. Ayúdanos a mirar, Señor, y calcular bien los tiempos y que el tiempo es malo. El tiempo es malo. Estamos de noche. Pero nosotros, Señor, nos estamos preparando para el día. Ayúdanos. Ayúdanos a despertar. Ayúdanos a motivarnos, Señor, a vivir unas vidas dignas de nuestro llamado. Pido, Señor, Que tú nos ayudes. A todos. En el nombre de Jesús, tu hijo, lo pedimos.
Nuestra Salvación está Cerca—según Romanos
Series El Evangelio según Romanos
Sermon ID | 51622246417424 |
Duration | 48:56 |
Date | |
Category | Sunday Service |
Language | English |
Add a Comment
Comments
No Comments
© Copyright
2025 SermonAudio.