00:00
00:00
00:01
Transcript
1/0
Let's go to Marcos, chapter 9, verses 14 to 29, returning to our series in this extraordinary gospel written by Marcos about the person, life and ministry of our Lord and Savior Jesus Christ. Marcos, chapter 9, verses 14 to 29. al verso 29. Dice, cuando llegó a donde estaban los discípulos, vio una gran multitud alrededor de ellos. Y escribas que disputaban con ellos. Y enseguida toda la gente, viéndole, se asombró y corrieron a él, y les saludaron. Y les preguntó, ¿qué disputáis con ellos? Y respondiendo uno de la multitud dijo, Maestro, traje a mi hijo, que tiene un espíritu mudo, el cual, donde quiera que le toma, le sacude, y echa espumarajos, y cruje los dientes, y se va secando. Y dije a tus discípulos que lo echasen fuera, y no pudieron. Y respondiendo él, les dijo, oh generación incrédula, ¿Hasta cuándo he de estar con vosotros? ¿Hasta cuándo os he de soportar? Traedmelo." Y se lo trajeron, y cuando el Espíritu vio a Jesús, sacudió con violencia al muchacho, quien cayendo en tierra se revolcaba, echando espumarajos. Jesús preguntó al Padre, ¿Cuánto tiempo hace que le sucede esto? Y él dijo, desde niño, Y muchas veces le echa en el fuego y en el agua para matarle. Pero si puedes hacer algo, ten misericordia de nosotros y ayúdanos. Jesús le dijo, si puedes creer, al que cree, todo le es posible. E inmediatamente el padre del muchacho clamó y dijo, creo, ayuda mi incredulidad. Y cuando Jesús vio que la multitud se agolpaba, reprendió al espíritu inmundo, diciéndole, Espíritu mudo y sordo, yo te mando, sal de él, y no entres más en él. Entonces el espíritu, clamando y sacudiendo con violencia, salió, y él quedó como muerto, de modo que muchos decían, está muerto. Pero Jesús, tomándole de la mano, Le enderezó y se levantó. Cuando él entró en casa, sus discípulos le preguntaron aparte, ¿por qué nosotros no pudimos echarle fuera? Y les dijo, este género con nada puede salir sino con oración y ayuno. Oremos. Señor y Dios Padre, nosotros ahora te imploramos por tu palabra a predicar. Oh Dios, cual semilla siembra en nuestros corazones, Has los surcos que se necesitan y fertilizan nuestros corazones para que la semilla de tu gracia nazca y de fruto al ciento por uno. Prosperanos en nuestra piedad personal, en el conocimiento de la verdad y en la disposición para la obediencia. Prosperanos, Señor, con una fe rica que crea tus promesas y viva por ella. Te lo rogamos en el nombre de Jesús. Amén. Bueno, hermano, este pasaje que hemos leído es la antítesis del anterior. En el pasaje anterior a este texto que hemos leído, ahí encontramos a nuestro Señor Jesucristo quien había subido al monte de la Transfiguración y allí Él le brindó una exposición del cielo. to three of his disciples. There, in that place, he gave a celestial exhibition to those men. He gave them a vision of the glory of heaven, which we will all enjoy the day we set our feet in that place. There, he taught, he taught all Los aspectos que disfrutan en el día de hoy Moisés y Elías, los cuales ya habían partido. Hacía unos años que habían partido Moisés y Elías. Sin embargo, aunque sus cuerpos habían sido dejados en la tierra, Moisés y Elías continuaban vivo y disfrutando de la gloria celestial. Aquí vemos un contraste bien interesante entre lo que es la vida en el cielo y la vida aquí en la tierra. Y es básicamente lo que quiero contrastar en esta mañana aquí entre nosotros. No duran mucho tiempos los momentos, las ocasiones y circunstancias en que experimentamos Una realidad celestial en nuestras vidas. Un gozo y un deleite del cielo en nuestras vidas no duran mucho tiempo. Aún estamos preparados para el disfruta del cielo, en los términos que lo estaban disfrutando Moisés y Elías, de lo cual le dieron un vistazo a estos discípulos. Nubes se suceden y cubren nuestra visión celestial y nuestro disfrute de esa visión celestial, como aconteció con estos discípulos que acompañaron al Señor al monte de la transfiguración. Sin embargo, observamos aquí que cuando el Señor descendió del monte con Pedro, Jacobo y Juan, una gran multitud les aguardaba Dice, cuando llegaron, cuando llegaron a los discípulos, vieron una gran multitud alrededor de ellos y a unos escriba que disputaban con ellos. Esa fue la bienvenida que le dieron al descender de aquel monte, llamado el monte de la transfiguración. Se vieron de pronto rodeados de una gran multitud de personas cargadas de problemas y necesidades que habían ido allí no por mera curiosidad, sino en busca de ayuda, en busca de socorro para tratar y lidiar con sus múltiples, variadas necesidades. Y sin lugar a duda, mis amados hermanos, esto tiene una lección importante para nosotros. Nuestros retiros espirituales no son para hacernos solitarios, insociables y ermitaños, sino que nuestros retiros espirituales deben de servir para equiparnos a fin de que seamos más útiles y competentes a la hora de servirle a las multitudes, comenzando desde nuestra propia familia. Nuestros retiros espirituales nos deben de capacitar para salir al encuentro de las demandas de la vida cotidiana que tenemos nosotros de manera personal, pero que también tienen nuestros familiares y todos aquellos a quienes estamos llamados a servirle, sea en la casa, sea en el trabajo o sea en la iglesia. De hecho, la competencia y todo el bien que le podamos brindar a los demás a través de nuestros servicios, ministerios y buenas obras, En buena medida, dependerán de cuán celestial haya sido nuestra preparación para lograr tales fines. Estos hombres, los discípulos, fueron llevados a ese retiro exquisito. Pero mis amados hermanos, no para que se quedaran chupándose los dedos por muchos días, sino para equiparle, para que fuera más competente, más sensible, más idóneo para ministrar a las necesidades multitudinarias que normalmente acompaña a nuestra gente. Por otro lado, Además de la multitud, cuando dejaron el monte de la transfiguración, se encontraron con los nueve restantes discípulos viviendo un amargo episodio en el cual habían fracasado de manera estrepitosa en el intento de expulsar al demonio que había habitado en la vida de ese muchacho. no solamente estaban viviendo un amargo episodio de fracaso, sino que también estaban siendo vilipendeados por los escribas que, sin lugar a duda, en ese contexto se hallaban frotándose las manos al ver el fracaso de ellos en el intento de expulsar el demonio de la vida de ese muchacho. Como bien dice William Henderson, no extrañaría que estos escribas se estuvieran riendo a carcajadas con muestra de burla y maligno deleite al ver la incapacidad de los nueve discípulos para sanar al niño dominado por el espíritu maligno. les estarían ridiculizando. Los nueve se veían en graves apuros para intentar defenderse ante toda aquella gente. Ahora, hermano, es interesante observar que en medio de esa vergonzosa dificultad en que se encontraban los discípulos en gran aprieto, ahí apareció el Señor Jesucristo. Él nunca llega tarde, y para Él nunca es tarde. No importa lo adversa que sea la situación, lo vergonzosa que sea, lo humillante que sea, lo desesperante que sea la circunstancia que rodee a sus discípulos, El nunca llega tarde, y para él nunca es tarde. Aunque tu caso ya hiera, como Lázaro, después de tres días sepultado en una tumba, él puede decir, Lázaro, ven fuera. Y no importa cuán putrefacto sea tu caso, cuan perdida sea tu circunstancia, él puede decirte, Lázaro, ven fuera. Y desde allí te sacará él a un de las mismas fauces del infierno. En segundo lugar, vemos en este pasaje que en Cristo está el fin de toda controversia. En Él está la potestad no solamente para dar fin a toda controversia sino tambien para expulsar a Satanás de todos sus dominios y de todas sus posesiones. Lo primero que el Señor hizo fue preguntar por la causa de aquella controversia que se daba entre los discípulos y los escribas que disputáis con ellos. Le respondió uno de la multitud, maestro, traje a mi hijo porque tiene un espíritu mudo. Y donde quiera que se apodera de él, lo derriba. Echa espumarajos y cruje los dientes, y se va desgastando. Dije a tus discípulos que lo echasen fuera, pero no pudieron. Ahora, es interesante observar que en este pasaje vemos que la respuesta que le dan al señor a la pregunta que él hace no procede de los discípulos, tampoco procede de los escribas, sino que quien sale inmediatamente para responder la pregunta es el padre del muchacho por el cual había dado lugar. to that controversy. That is the first thing he says. And we notice there in that text, brothers, that this man not only explains the cause of the discussion, but also narrates the condition in which his beloved son was. Es evidente que la falta de fe en los discípulos para expulsar el demonio fue lo que originó la burla de los escribas y el mal reporte del padre del niño. Había una situación delicada para los discípulos, pero también aquí había una situación delicada para el testimonio del ministerio de nuestro señor y salvador Jesucristo por su incapacidad no solamente quedaban mal parado ellos sino que también dejaban mal parado el nombre de nuestro señor Jesucristo porque en el nombre de Jesús era que ellos llevaban a cabo aquella obra de liberación de las potestades satánicas que poseía este niño o que tenía este niño. Amados hermanos, lo mismo sucede en el día de hoy con nosotros. ¿Qué es lo que la gente ve? ¿Qué es lo que la gente examina? ¿Qué es lo que la gente juzga y valora? Obviamente que ellos, la gente que nos rodean, see our conduct, examine our conduct, judge our conduct, and value our conduct in everyday life, in our daily life, in our everyday life. People know very well and can identify our condition and circumstances when it comes to solving problems, the problems of life. y nos juzgan por la manera en que nosotros enfrentamos los problemas y le damos solución a los problemas que afectan nuestras vidas en nuestro diario vivir. Y este es un punto sumamente importante, mis amados hermanos. Cada problema que afeita nuestra vida, cada circunstancia que afeita nuestra vida, estamos llamados a resolverlo y a enfrentarlo con el poder de Dios por medio de la fe. Ahora, cuando la gente ve nuestro fracaso en resolver nuestros problemas a la manera de Dios, Con el poder de Dios, con la sabiduría de Dios, con la gracia de Dios, con el poder de Dios, por medio de la fe. Normalmente reaccionan como estos escribas, haciendo burlas y escarnio. No solamente de nosotros, sino también de Cristo y del Evangelio. Estamos llamados a vivir en el poder de Dios y a actuar y a enfrentar cada asunto de la vida en el poder, en la gracia y en la sabiduría de Dios por medio de la fe. La gente juzga, valora, examina, condena o aprueba nuestra conducta cotidiana de cara a los problemas que enfrentamos, de cara a las adversidades que confrontamos, de cara a las demandas que confrontamos. De ahí, la importancia de que cada día crezcamos, mis amados hermanos, en el ejercicio del poder de Dios, por medio de la fe para enfrentar cada asunto, cada necesidad, cada circunstancia de nuestra vida personal, de nuestra vida familiar, de nuestra vida social, de nuestra vida eclesiástica. Estamos llamados a eso. ¿Para qué? Bueno, para que podamos decir con Pablo, todo lo puedo en Cristo que me fortalece. Todo lo puedo. Y ese todo lo puedo, amados hermanos, sin lugar a duda que es el fruto del uso del poder y la gracia de Dios para afrontar todos los problemas que la vida encierra para cada uno de nosotros. Observe that the Lord, in order to put an end to that dispute and to resolve the problem of the father and his demonized son, asked, What dispute do you have with them? For this reason, the father, anxious to give his son freedom from that chain of demons that bound him, Tomo la palabra de la multitud y le explicó sus circunstancias. Dándole un detalle de todo lo sucedido y explicando la condición en que se encontraba su hijo. Hermanos, ¿cuánta gente te ha pedido la oración por problemas particulares que están enfrentando a lo largo y ancho de tu vida cristiana? ¿Qué tú haces con esas peticiones que te hacen para que tú le lleven oración delante de Dios, ¿te olvida de ello? ¿O hace tú un récord de esas oraciones que tú has hecho delante del Señor pidiendo socorro en favor de alguien que está en apuros, como este Padre? Y, amados hermanos, este pasaje nos dice que un ser humano puede ser dañado por Satanás desde muy temprano en la vida. Padres, susrayen eso. Susrayemos esto. Desde muy temprano en la vida nuestros hijos pueden ser dañados. El caso de ese padre puede ser el tuyo y puede ser el mío. Desde una edad tierna, Satanás puede sumergir a nuestros hijos en miserias espantosas, en densas tinieblas de mentira y de error, y en vicios atroces Que asumirán sus vidas en una ruina desde muy temprana edad. Note la pregunta del Señor. ¿Cuánto tiempo hace que le sucede esto? Él dijo, desde niño. Muchas veces le echa en el fuego o en el agua para matarlo. Pero si puedes hacer algo, ten misericordia de nosotros y ayúdanos. Observemos en este texto que desde niño el diablo empezó su actividad en la vida de ese infante. Desde niño. Amados hermanos, cada pecado que mora en la vida de nuestros hijos es tan malo como el demonio that lived in that boy's heart. Every sin that lives in the life of one of our children is as harmful and devastating as the demon that lived in that boy's life. Since he was a child, Oiga bien, desde niño muchas veces le echa en el fuego. Y desde niño muchas veces le echa en el agua para matarlo. Así obraba el diablo. No respetaba que era un niño. Quería quemarlo. No respetaba que era un niño. Quería ahogarlo. Brothers, the devil came to that, to kill and to destroy. And this activity, not only unfolds with the adults, it unfolds since they are children. Our children are the subject, the subject of that work through which Satan wants to burn them, Y si no lo puede quemar, intentará ahogarlos. O con agua o con fuego. El asunto es sacarlo de circulación. Sacarlo de circulación. Esto nos enseña que si Satanás trabaja desde temprano para arruinar la vida de nuestros hijos, Es nuestra responsabilidad y papel como padre, como madre, entregarnos desde la madrugada de su vida para trabajar a tiempo y fuera de tiempo, usando los medios públicos y privados que Dios nos ha dado para que expulsemos a Satanás, los demonios, El pecado que mora en sus vidas. En la casa, en la iglesia, deben haber hombres y mujeres llenos de Cristo para hacer la obra de Cristo en el corazón y en la vida de nuestros hijos. Eso es lo que Dios espera, lo mínimo que Dios espera. de nosotros. No perdamos tiempo. Nunca es demasiado temprano para comenzar a trabajar con la vida de nuestros hijos. Nunca es demasiado temprano. Mi hermano, el diablo trabaja bien temprano en sus vidas. Usted y yo debemos comenzar madrugando a trabajar en la vida de nuestros hijos. Si él se levanta temprano, tú y yo debemos levantarnos de madrugada a trabajar en favor de nuestros hijos. ¿Cómo debemos empezar a trabajar en sus vidas, hermanos? Praying. Praying for them from early morning. In our homes, our bedrooms, in our beds, when we wake up. Praying there. That is to work in favor of them and in good of them. It is never too early for us to speak to them of the Lord Jesus Christ. It is never too early for us to speak to them of sin. de la realidad de la pecaminosidad de sus corazones. Nunca es muy temprano para que le hablemos de la realidad de la muerte y de la condenación eterna que les aguarda si no se arrepienten de sus pecados. Porque el hecho de que sean nuestros hijos no le librará de las llamas del infierno si no se han convertido. Por eso es necesario que desde temprano le hablemos de Satanás De sus artimañas, de sus obras, de la consecuencia de ser un hijo de Satanás en esta vida. Es necesario que le hablemos de la salvación, del cielo, del infierno. Que le hablemos de sus propias almas. De la necesidad que hay de un salvador, hermanos, desde temprano hay que comenzar esa tarea. Porque el diablo desde temprano empieza a hacerlo. Desde muy temprano él empieza a hacerlo. Nunca es muy temprano para que le hablemos de la gracia inescrutable que libremente es ofrecida por Cristo Jesús para todo pecador arrepentido. Si se pueden convertir siendo niños, Cristo también habita en los corazones de los niños. Si se arrepienten de sus pecados. Trabajemos para sacar el espíritu malo de sus corazones, para que sean llenos del espíritu santo. Y mis amados hermanos, no cometa la desfachatez de dejárselo al diablo y a la televisión, mientras tú estás aquí en el culto. No cometa esa desfachatez. A que mi esposo es inconverso y lo apoya. Con tu marido inconverso, tu hijo será al infierno también. ¿Eso es lo que tú quieres? ¿Eso es lo que tú quieres? ¿Que con tu marido impío tu hijo se vaya al infierno? Pues está bien, déjalo ahí. Que por ese camino van a llegar junto al infierno. Ahora su sangre te la van a demandar a ti. Su sangre te la van a demandar a ti. No temos que el padre del muchacho le atribuye el fracaso de los discípulos a la falta de poder que había en ellos. Sin embargo, nuestro Señor Jesucristo corrige ese error y les enseña a ellos que el fracaso en la expulsión del demonio no se debió a la falta de poder, sino a la incredulidad, a la falta de fe. Mis amadas hermanas y hermanos, La razón por la cual muchas veces dejamos a nuestros hijos para que anden en sus anchas, en su vida de pecado, se fundamenta en eso. Nuestra incredulidad y falta de fe para creer que la gracia de Dios le puede alcanzar a ellos desde su tiene edad. Por eso no nos esmeramos ni nos sacrificamos para levantarlo temprano desayunarlos y traerlos a la iglesia para que reciban el pan de una buena escuela dominical. Por eso se lo dejamos allá a la televisión, para que lo empapen de entretenimiento y lo hagan cada vez más bruto y voto a los asuntos del evangelio. I told your disciples to throw him out, but they could not. And answering them, he said, O incredible generation, how long will I be with you? How long will I bear you? Bring him to me. They brought him, and when the Spirit gave it to him, he immediately shook the boy who fell to the ground, and turned, throwing foam. Jesus preguntó a su padre, ¿Cuánto tiempo hace que le sucede esto? Él dijo, ¡Desde niño! Muchas veces le echan el fuego o en el agua para matarlo, pero si puedes hacer algo, ten misericordia de nosotros y ayúdanos. Jesús les dijo, si puedes, al que cree, todo lo es posible. Immediately the boy's father cried out, saying, I believe! Help my unbelief! My dear brothers and sisters, here in this text something interesting is revealed to us. And this is important, brother, seeing it in the context of what our children are and the burden we feel in our hearts when we see their hardness, when we see their resistance to come to the Church, su resistencia para participar de un devocional familiar, su resistencia a la lectura de la palabra de Dios, su natural rebeldía que exudan sus poros. Es normal que nos llenemos de preocupación. Pero, mis amados hermanos, he aquí el modelo de Dios para los padres. ¿Qué es lo que este texto nos dice a los padres? Aquí se nos enseña con claridad meridiana que para resolver nuestros problemas y satisfacer las necesidades que tienen nuestros hijos, el camino para hacer eso y lograr eso es el camino de la fe. Es el camino de la fe. Por medio de la fe, Dios otorga el perdón de todos los pecados, por medio de ella Dios remite o da remisión de todos los pecados, a través de ella Dios brinda justificación en la corte divina de todos los pecados, por medio de ella Dios ofrece santificación de todos los pecados, el da vida eterna, el don del espíritu, y la liberación de las prisiones de Satanás a través de qué? A través de la fe. Por eso, mis amados hermanos, nuestro papel como padre cada día debe de ser crecer más y más en esa fe. In that faith that has to train us to deal with our children, and to present to Christ with greater clarity, in their personal circumstances, in which they have sunk. And this from their early age. From their early age. You and I must be righteous in the communication to their souls of the message of the forgiveness of their sins. You and I must be righteous in the communication of the message of the remission of your sins. We must be righteous in the communication of the message of the justification by means of faith, or that of sanctification, or that of the gift of the Holy Spirit, or that of the liberation of the slavery of sin. You and I must be righteous in the knowledge of the biblical doctrines, mis amados hermanos porque ahí está el poder de dios para redimir salvar liberar a nuestros hijos de la potestad de satanás en la cual se encuentran desde niños desde niños si aún no se han convertido si este padre iba a ver a su hijo libre del demonio ¿Cuál era el requisito que le planteaba aquí el Señor Jesucristo? ¿Cuál era? Debía de creer que Cristo era todopoderoso. Él debía de creer que Cristo era todopoderoso, capaz de hacer todo aquello que los discípulos no pudieron hacer para liberar a su Hijo del demonio. Y esto, mis amados hermanos, es algo en lo cual hay que crecer. Hay que crecer. ¿Y cuál es el medio que Dios ha dado para que crezcamos en fe? La palabra de Dios. Ella es el abono que hace crecer ese árbol de la fe, grande, gigantesco, florecido y fructífero en nuestros corazones. Y es bajo ese árbol que Dios quiere que nuestros hijos crezcan sanos y saludables, libres de la influencia y el poder de Satanás en este mundo. Nuestras vidas familiares, nuestros hogares deben de ser un copioso árbol de fe. where you live by faith, where you practice faith in every circumstance and in every aspect of family life. And it's interesting to see that this man was wise enough to recognize the size of his faith. That's why he says, I believe, but look, I'm not sure of everything I believe. Yo no sé todo lo que yo creo. No conozco todo lo que yo creo. Por eso, lo primero que él hace, ¿qué fue? Poner su corazón en las manos del Señor. Poner lo poco que tenía en las manos del Señor. ¿Por qué? Porque él sabía que lo poco en las manos del Señor se convertía en mucho automáticamente. Por eso, El, su poca fe, la puso primero que nada en las manos del Señor, porque el conocía que Cristo tenía la capacidad de multiplicar esa escasa fe que había en su corazón. Creo, ahora, ayuda, ayuda, Mi incredulidad, en otras palabras, saca ese pecado de mi corazón. Expulsalo de allí. Y mis amados hermanos, aquí hay una clara lesión de que Dios premia la fe, sea grande o sea pequeña. Dios premia la fe, sea grande o sea pequeña. dándonos lo que le pedimos por medio de ella, espíritu mudo y sordo, yo te mando, sal de él y nunca más entres en él. Ese fue el mandato de Cristo en respuesta a la fe de ese padre afligido que clamaba y suplicaba por la gracia y la misericordia de una intervención divina para liberar a ese pobre muchacho que desde niño había sido nada más y nada menos que residencia de un demonio. Entonces, clamando y desgarrándole con violencia, el espíritu salió Y el muchacho quedó como muerto. De modo que muchos decían, está muerto. Pero Jesús le tomó de la mano y le enderezó, y él se levantó. Ahora, es interesante en este texto observar la reacción del demonio. ¿Cómo reaccionó el demonio al mandato de Cristo? Entonces, clamando y desgarrándole con violencia, el espíritu salió, y el muchacho quedó como muerto. La palabra griega sparasas, desgarrar, significa romper, despedazar, descuartizar, arruinar, deteriorar, estropear. ¿De modo qué? That was what the devil, this demon, did to this boy. When he was leaving, that was the little gift he left him. That was the little gift he left him. The devil always pays badly to the one who serves him well. What does Satan pay with? By leaving the house that he gave him as a mortgage since that young man was a child, the boy stayed Como muerto. Hermanos, así es como el diablo deja la casa. Así es como el deja los instrumentos que le sirven cuando se va. Los deja como muerto. Si tú impides que tus padres te traigan a Cristo y a la iglesia para que Él te libere de esos pecados endemoniados que están rompiendo tu vida, que están despedazando tu vida, que están descuartizando tu vida, que están arruinando tu vida, que se hayan deteriorando y estropeando tu existencia, prepárate. Porque lo que el diablo hizo con ese muchacho, lo hará también contigo. Tú no serás la diferencia. El diablo siempre paga mal a los que son buenos instrumentos en sus manos. Esa será tu historia mañana. Si no la es hoy, ya. Ahora, ya. This is how Satan will leave your life if you do not give your soul to Christ, so that He may deliver you from the empire of Satan. This young man was blessed to have a father who, although he recognized that he had little faith, was sufficiently believing to recognize that he himself did not have the capacity to reform his son, But also to recognize that in Christ was the power to transform that boy where the devil had made a tragedy. A tragedy. This young man was a boy. Dichoso y bienaventurado. Porque tenía un papá responsable. Hermanos, ¿se puede decir eso mismo de nosotros como padres? ¿Se puede decir eso mismo de nosotros? Como papá, como mamá, que somos responsables de brindarle a nuestros hijos la oportunidad de que conozcan a Cristo como Señor y Salvador, pues estamos conscientes de que Él es el único que le puede librar de todo aquello que rompe sus vidas, que despedaza sus vidas, que descuartiza, arruina, deteriora y estropea su existencia. El es el único que lo puede librar. Amados hermanos, finalmente, a la pregunta que los discípulos hacen de su incapacidad y impotencia, Cristo también les da la respuesta. When he entered his house, his disciples asked him in private, why couldn't we throw him out? He told them, he is a degenerate, with nothing he can go out, but with prayer. The work in the Lord is not easy, not even in our own homes. The work of the Lord, brother, is not easy anywhere. Not even with us has it been easy. And today, it is not either. It is not either. It has never been easy to do the work of God, not even in our own home, not even in the life of those to whom we have given life, our children. It is not easy. Todos, absolutamente todos, se hallan en la misma condición, en el mismo estado, en que se halla el mago del cual dice Pablo, en Hecho 13-10, ¡Oh tú, lleno de todo engaño y de toda malicia! Hermano, ¿a quién se describe ahí? To the neighbor. No, our children, those are our children. Those are your children and mine. If they have not become naturally. They are full of deception and malice. They are sons of the devil. That's the problem. They are your children in flesh, but in spirit they are sons of the devil. That's why it's so hard to work with them. And it's easy to work with the devil. ¿Cuándo ha sido fácil? Nunca ha sido fácil. Son enemigos de toda justicia. Hermano, ¿cuánto trabajo da traerlo a la iglesia? ¿Por qué? Porque son enemigos de la justicia. Este es el problema. ¿Cuánto trabajo da ponerlo a leer la Biblia diariamente para que mediten en ella y sean impactados por su mensaje? Ahora, ¿por qué no se oponen a ellos? Porque son enemigos de toda, no de alguna justicia, de toda justicia. No se estará de pervertir los caminos rectos del Señor. ¿Qué hacen ellos normalmente? Pervertir los caminos rectos del Señor. Usted lo pone a leer la Biblia, If you're not there, ask what you learned from what you read. 1 John 3, verse 10 says, These are the children of God and the children of the devil. Everyone who does not practice justice is not of God, nor is he who does not love his brother. From there, my dear brothers and sisters, we must apply the recipe of our Lord Jesus Christ, that which He gave to the disciples. If we want that it does not happen to us as it happened to the disciples when they faced that demon, there, in those circumstances. Our children need fathers who pray for them, fathers who are good believers, fathers who are responsible in administering public and private means of grace. Brothers, it is in that context donde Dios habrá de obrar en su vida la liberación que sus almas necesitan necesitamos poder y para obtener ese poder para comunicar el mensaje necesitamos orar tenemos un mandamiento para llevar el mensaje y para obtener tal cosa debemos de orar tenemos una promesa that we will be blessed. Now, to achieve that, what do we have to do? Pray. That is the recipe of God. And my beloved brothers and sisters, let us not get tired. Let us never get tired of doing good to our children, ministering to them the word of God with fidelity and efficiency, because the devil has never gotten tired, nor will he ever get tired, of doing evil to your children and of taking them to hell. That is his purpose. That is why we must work, both inside and outside of time, in the ministry, to teach the Word of God to our children, and above all, to take our children to the feet of the Lord Jesus Christ. He is the only one who can save them from all the works of the devil in their lives. And believe me, what the devil did to that boy began very early in his life, Esa es una realidad que describe a cada uno de nuestros hijos. Cuando el diablo empezó su obra en tu hijo, desde que fue concebido en el vientre de tu madre, porque ahí fue concebido en pecado, dice la escritura, y de ahí en adelante no ha habido un solo segundo en el cual él no haya estado activo en ese ministerio de romper a tu hijo en muchos pedazos, moralmente hablando, de despedazar su formación espiritual? Él no ha descansado en su actividad para descuartizar los principios de la verdad que tú le has establecido? Él no ha descansado nunca para traerles ruina, ruina en todos los aspectos de su vida. Nunca se ha detenido en procurar deteriorar su relación contigo. Nunca se ha detenido en Trabajar activamente para llevarle a la muerte. Oh, mis hermanos, que Dios nos dé gracia para entender estos principios bíblicos, para trabajar con nuestra familia, para trabajar con nuestra familia. Quiera Dios que cuando lleguemos al cielo, nuestros hijos entren con nosotros. a ese mismo lugar. Y que ello sea nada más y nada menos que el premio de Dios al trabajo serio, diligente y fiel con el que hemos vivido todos los días en esta tierra desde que ellos llegaron al seno de nuestros hogares. Que Dios nos ayude, hermanos, porque ciertamente qué difícil es, qué difícil es hacer la tarea. could be feasible is I said let me so let me take you to play the leader I'll say to my own they'll be cattle he did told us what's going to be kind of the body they say which I just double we can see in the days for a solution what he's doing we can study at the low decibels we're going to have another we can tell you know what I don't in town podía hacer gran cosa, excepto llevarlo a los pies del Señor Jesucristo. Y ahí, ahí, y solamente ahí, logró liberar a su hijo y logró liberar el pesar que había en su corazón por cargar con esa cruz de un muchacho endemoniado desde que era niño. Mis amados hermanos, cuando Cristo trae libertad a uno de nuestros hijos, de cuántas lágrimas, de cuántas lágrimas nos está liberando. Qué cosa más maravillosa es ver a nuestros hijos caminando los caminos del Señor. Ahí estarán en un refugio seguro, Y ahí nuestra paternidad, como practicaba el patrodante, será premiada por cuanto le dejamos a nuestros hijos el legado más valioso que jamás criatura alguna en este mundo pueda recibir. Oh, mis amados, que Dios nos conceda ver a nuestros hijos caminando con el Señor. Por ello, ustedes damos gracias, oh Dios, por tu palabra. Gracias porque ella es viva y eficaz y más cortante que toda espada de dos filos. Ella penetra el corazón nuestro, nuestras mentes, nuestros tuétanos, disierne nuestros pensamientos y nos lleva a una vida de obediencia para alcanzar la riqueza de tu gracia a través de la fe. O te pedimos, Señor, que nos conceda ver por tu gracia nuestros hijos, Caminando en la obediencia de tu palabra, siendo libre de la esclavitud del pecado. Rompe las cadenas que el diablo ha creado para atarles y mantenerles como sus esclavos. Bendicenos, Señor, dándonos hijos santos, hijas santas, que caminen en integridad delante de ti. Que sean próspero en su piedad personal, en su fe personal, que sean grandemente bendecidos, oh Señor. Te rogamos y pedimos estas cosas, cada una de ellas, en el nombre de Jesús. Amén.
Jesús libera un niño
Series Evangelio Marcos
Jesús libera a un niño endemoniado.
Sermon ID | 1120151814190 |
Duration | 56:24 |
Date | |
Category | Sunday Service |
Language | English |
Documents
Add a Comment
Comments
No Comments
© Copyright
2025 SermonAudio.